每日一词 | 人工智能伦理审查 ethical examination for AI
据国家知识产权局2025年11月28日消息,我国将在专利审查过程中,加强人工智能伦理审查。
China will strengthen ethical examination for artificial intelligence (AI) in the patent review process, the China National Intellectual Property Administration said on November 28, 2025.
2025年11月12日,在葡萄牙里斯本,中国企业宇树科技的人形机器人和与会者在2025年网络峰会现场互动。图片来源:新华社【知识点】
科技伦理治理体系是科技治理体系的重要组成部分,也是确保人工智能向善发展,为中国式现代化建设提供持续、健康、强劲动能的重要保障。近年来,我国高度重视、积极推动人工智能伦理治理,并取得显著成效。一系列举措包括成立国家科技伦理委员会及人工智能伦理分委员会、发布新一代人工智能治理原则、推进人工智能伦理治理相关法律法规建设、创新人工智能伦理治理政策工具、参与全球人工智能伦理治理对话合作等。
2025年11月初,国家知识产权局发布了最新修改的专利审查指南,该指南将于2026年1月1日起施行。在加强人工智能伦理审查方面,本次修改明确人工智能相关的数据采集、规则设置等技术方案的实施,应符合法律、社会公德和公共利益要求,筑牢安全底线,引导人工智能的发展“智能向善”。
【重要讲话】
面对新一代人工智能技术快速演进的新形势,要充分发挥新型举国体制优势,坚持自立自强,突出应用导向,推动我国人工智能朝着有益、安全、公平方向健康有序发展。
In the face of the rapid evolution of new-generation AI technologies, China must fully leverage the strengths of the new system for mobilizing the resources nationwide, achieve self-reliance and strength in this regard, and prioritize practical application so as to promote the healthy and orderly development of AI in the country in a beneficial, safe and fair manner.
——2025年4月25日,习近平在二十届中央政治局第二十次集体学习时的重要讲话
【相关词汇】
人工智能综合实力
comprehensive AI strength
社会公德
social ethics
本文于“学习强国”学习平台首发
(未经授权不得转载)